academic
Akademisch Schreiben auf Englisch: Der vollständige Leitfaden für deutsche Studierende
Akademisches Schreiben auf Englisch unterscheidet sich deutlich vom deutschen Stil. Während deutsche Texte oft verschachtelt und abstrakt formuliert sind, bevorzugt das Englische Klarheit und Präzision. Lernen Sie die wichtigsten Unterschiede kennen -- von der Textstruktur über Hedging-Sprache bis zum formellen Vokabular. Mit interaktiven Übungen trainieren Sie Thesis Statements, Topic Sentences und den akademischen Wortschatz, den Sie für Ihre nächste Seminararbeit oder Dissertation brauchen.
Themen
Lerninhalt
Wissenschaftliches Schreiben auf Englisch meistern
Das akademische Schreiben auf Englisch stellt deutsche Studierende und Wissenschaftler vor besondere Herausforderungen. Die Konventionen unterscheiden sich grundlegend: Englische Texte folgen einem deduktiven Aufbau, bei dem die Hauptaussage am Anfang steht -- nicht am Ende wie im Deutschen.
In dieser Lektion erarbeiten Sie sich die wichtigsten Werkzeuge für überzeugende englische Wissenschaftstexte:
- Textstruktur: Introduction mit Thesis Statement, Body mit Topic Sentences, Conclusion
- Hedging Language: Die Kunst der vorsichtigen Formulierung ("It appears that...", "The evidence suggests...")
- Formelles Register: Akademisches Vokabular statt Alltagssprache
- PEEL-Prinzip: Point, Evidence, Explanation, Link für jeden Absatz
- Typische Fehler deutscher Muttersprachler und wie Sie diese vermeiden
Die interaktiven Übungen helfen Ihnen, das Gelernte sofort anzuwenden -- vom Thesis Statement über Hedging-Phrasen bis zum formellen Wortschatz.
Inklusive interaktiver Übungen und Abschlusstest. Dauer: ca. 30 Minuten.
Akademisches Vokabular: Hedging und Argumentation
0/6 gelernt
to argue
Klicken zum Aufdecken
to suggest
Klicken zum Aufdecken
furthermore / moreover
Klicken zum Aufdecken
nevertheless / nonetheless
Klicken zum Aufdecken
to some extent
Klicken zum Aufdecken
it could be argued that
Klicken zum Aufdecken
Häufige Fragen
Grundregel: Aufbau eines akademischen Textes
Regel
Ein englischer akademischer Text folgt der Dreierstruktur: Introduction (mit Thesis Statement), Body (mit Topic Sentences pro Absatz) und Conclusion. Jeder Absatz behandelt genau EINEN Gedanken. Das Thesis Statement steht am Ende der Einleitung und formuliert die zentrale These des gesamten Textes in einem Satz.
Beispiele
"This essay argues that globalisation has had a predominantly positive impact on developing economies."
Korrekt: Ein klares Thesis Statement -- eine konkrete, argumentierbare These in einem Satz.
"In this essay I will talk about globalisation and its effects."
Zu vage! 'Talk about' ist informell und die These fehlt. Besser: eine klare Position formulieren.
"While renewable energy sources offer significant environmental benefits, their large-scale implementation faces considerable economic and infrastructural challenges."
Hervorragend: Das Thesis Statement enthält sowohl die Hauptthese als auch eine Einschränkung (concession).
Tipps
- •Das Thesis Statement steht immer am Ende der Introduction.
- •Jeder Body-Absatz beginnt mit einem Topic Sentence, der den Absatzinhalt zusammenfasst.
- •Die Conclusion fasst die Argumente zusammen und wiederholt die These in neuen Worten -- sie bringt KEINE neuen Argumente.
- •Vermeiden Sie 'I think' oder 'in my opinion' -- verwenden Sie stattdessen Hedging-Sprache.
Kulturhinweis
Deutsch vs. Englisch -- Kultureller Unterschied: Im Deutschen ist es üblich, erst ausführlich Hintergrundinformationen zu liefern und am Ende zur Hauptaussage zu kommen (induktiver Stil). Im Englischen steht die Hauptaussage dagegen am Anfang jedes Absatzes (deduktiver Stil). Stellen Sie sich vor: Ihr Leser hat wenig Zeit und möchte sofort wissen, worum es geht.
Übung 1: Thesis Statements erkennen
Welches ist ein gutes Thesis Statement?
Übung 2: Richtig oder Falsch?
In einem englischen Essay darf man in der Conclusion neue Argumente einführen.
Hedging Language -- vorsichtig formulieren
Hedging Language: Die Kunst der vorsichtigen Formulierung
Einer der größten Unterschiede zwischen deutschem und englischem akademischem Schreiben ist der Einsatz von Hedging Language. Im Englischen werden wissenschaftliche Aussagen fast nie als absolute Tatsachen dargestellt. Stattdessen verwenden Autoren sprachliche Abschwächungen, um Raum für Diskussion zu lassen.
Warum ist Hedging so wichtig? In der englischsprachigen Wissenschaftswelt gilt es als arrogant, Behauptungen ohne Einschränkung aufzustellen. Hedging zeigt, dass Sie andere Perspektiven anerkennen und Ihre Schlussfolgerungen als Interpretation kennzeichnen -- nicht als absolute Wahrheit.
Die wichtigsten Hedging-Strategien:
- Modalverben: may, might, could, would ("This may indicate...")
- Hedging-Verben: suggest, appear, seem, tend, indicate ("The data suggests...")
- Adverbien: possibly, probably, apparently, arguably ("This is arguably the most significant factor.")
- Einschränkende Phrasen: to some extent, in most cases, under certain conditions
Übung 3: Hedging einsetzen
The results ______ that there is a link between diet and concentration.
Übung 4: Formelles Register
'A lot of' ist in akademischen Texten angemessen.
Typische Fehler deutscher Muttersprachler
Häufige Fehler im englischen akademischen Stil
Deutsche Muttersprachler machen beim akademischen Schreiben auf Englisch typische Fehler, die sich aus den Unterschieden zwischen den beiden Sprachen ergeben. Wenn Sie diese kennen, können Sie sie gezielt vermeiden.
1. Zu lange, verschachtelte Sätze: Im Deutschen sind Sätze mit mehreren Nebensätzen normal. Im Englischen gilt: Ein Gedanke pro Satz. Teilen Sie lange Sätze in zwei oder drei kürzere auf.
2. Falsches Register: Viele deutsche Studierende verwenden informelle Wörter wie 'get', 'things', 'a lot of' in akademischen Texten. Verwenden Sie stattdessen formelle Alternativen.
3. Fehlende Topic Sentences: Deutsche Absätze beginnen oft mit Hintergrundinformationen. Englische Absätze beginnen mit dem Hauptgedanken.
4. Übermäßige Nominalisierung: Deutsche Wissenschaftstexte nutzen viele Nominalisierungen. Im Englischen bevorzugt man Verben: Statt 'The investigation of the problem' besser 'We investigated the problem'.
5. Kein Hedging: Deutsche akademische Texte sind oft direkter. Vergessen Sie nicht, Ihre Aussagen im Englischen mit Hedging-Sprache abzuschwächen.
Übung 5: Informell vs. Formell
Klicken Sie auf ein Wort links und dann auf die passende Übersetzung rechts.
Spiel: Akademisches Vokabular
Absätze und Kohärenz
Absatzstruktur und Kohärenz im akademischen Englisch
Ein gut strukturierter Absatz im akademischen Englisch folgt dem PEEL-Prinzip:
- Point -- Der Topic Sentence mit dem Hauptgedanken
- Evidence -- Belege, Daten oder Zitate, die den Punkt unterstützen
- Explanation -- Erklärung, wie die Belege den Punkt stützen
- Link -- Verbindung zurück zur Thesis oder Überleitung zum nächsten Absatz
Besonders wichtig für den Textfluss sind Konnektoren (linking words). Verwenden Sie Übergangswörter, um Beziehungen zwischen Sätzen und Absätzen herzustellen: Addition (furthermore, moreover), Kontrast (however, nevertheless), Folge (therefore, consequently) und Beispiele (for instance, for example).
Übung 6: Akademische Sätze bauen
Übersetzung: Die Evidenz legt nahe, dass dieser Ansatz effektiv ist.
Übung 7: Akademische Übersetzung
Deutsch
Die Ergebnisse deuten darauf hin, dass regelmäßige Bewegung die kognitive Leistung verbessert.
Tipp
Profi-Tipp für Hedging: Kombinieren Sie mehrere Hedging-Elemente für besonders vorsichtige Formulierungen: 'The evidence suggests that this may to some extent explain the phenomenon.' Aber übertreiben Sie es nicht -- maximal zwei Hedging-Elemente pro Satz, sonst klingt es unsicher statt wissenschaftlich.
Abschlussquiz: Akademisches Schreiben
Welche Formulierung ist im akademischen Englisch am besten?
Weitere Lektionen
Englisch-Lektorat für akademische Texte: Was Sie wissen müssen
Englisch Korrekturlesen: 10 Tricks für fehlerfreie Texte
Unübersetzbar: 20 englische Wörter ohne deutsche Entsprechung
Bereit, Ihr Englisch zu verbessern?
Unsere muttersprachlichen Lehrkräfte helfen Ihnen, Ihre Ziele zu erreichen. Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Beratungsgespräch.