+49 511 473 9339
DEEN

Navigation

  • Home
  • ÜbersichtBusiness EnglischEinzelunterrichtMinigruppenKI-EnglischtrainingFirmentrainingInhouse-TrainingIntensivkurs
    ÜbersichtVersicherungenAutomotiveMedizinMesse & EventsIT & SoftwareLogistikErneuerbare Energien
    Anbieter-Vergleich
  • ÜbersichtBusiness EnglischEinzelunterrichtIntensivkursKI-EnglischtrainingFirmentrainingInhouse-Training
    ÜbersichtStartupsFinTechPharma & BiotechAutomotiveKreativwirtschaftMedizin
    Anbieter-Vergleich
  • ÜbersichtKI-EnglischtrainingFirmentrainingBusiness EnglischkurseEinzelunterricht
    ÜbersichtIngenieureIT & SoftwareVertrieb & SalesLogistikVersicherungenErneuerbare Energien
  • ÜbersichtKorrekturlesenÜbersetzungen
  • Blog
  • Kontakt
  • English Test

Kontakt

+49 511 473 9339

[email protected]

Mo–Fr 09:00–18:00

Zurück zum Blog

Business English

Business Englisch in Berlin: Warum die Hauptstadt auf Englisch arbeitet

Business English in Berlin -- klingt einfach, oder? Doch die Realität sieht anders aus: In Meetings fallen Ihnen die richtigen Formulierungen nicht ein, beim Networking fehlt Ihnen der passende Smalltalk, und E-Mails klingen steifer als beabsichtigt. Berlin ist heute einer der wichtigsten internationalen Wirtschaftsstandorte Europas, und sicheres Business English ist hier keine Option, sondern Voraussetzung. In dieser interaktiven Lektion lernen Sie branchenspezifisches Vokabular, diplomatische Formulierungen und die kulturellen Feinheiten, die den Unterschied machen.

James Simmonds9. Februar 202620 min
Business Englisch in Berlin: Warum die Hauptstadt auf Englisch arbeitet

Themen

business-englishberlinB1-B2berufsenglisch

Lerninhalt

Professionelles Englisch für Berlins Geschäftswelt

Berlin hat sich in den letzten Jahren zu einem internationalen Wirtschaftszentrum entwickelt, das Fachkräfte aus der ganzen Welt anzieht. In Startups, Tech-Unternehmen, Finanzfirmen und Kreativagenturen ist Englisch oft die Firmensprache. Für deutsche Berufstätige bedeutet das: Wer in Berlin Karriere machen möchte, braucht mehr als Schulenglisch.

Diese Lektion bereitet Sie gezielt auf die häufigsten Business-Situationen in Berlin vor -- von der ersten Vorstellung beim Networking-Event bis zum überzeugenden Pitch vor internationalen Investoren. Sie lernen:

  • Höfliche Geschäftsformulierungen, die professionell und nicht zu steif klingen
  • Branchenvokabular aus Tech, Finanzen und Kreativwirtschaft
  • Den Unterschied zwischen deutscher Direktheit und englischer Diplomatie
  • Bewährte Networking-Strategien für internationale Events
  • Tipps für Vorstellungsgespräche und Elevator Pitches auf Englisch

Inklusive interaktiver Übungen und Abschlusstest. Dauer: ca. 20 Minuten.

Branchenvokabular: Berliner Business-Welt

0/6 gelernt

to scale (a business)

Klicken zum Aufdecken

stakeholder

Klicken zum Aufdecken

to leverage

Klicken zum Aufdecken

KPI (Key Performance Indicator)

Klicken zum Aufdecken

to pivot

Klicken zum Aufdecken

pipeline

Klicken zum Aufdecken

Häufige Fragen

Welches Englisch-Niveau brauche ich für die Berliner Startup-Szene?

Für die meisten Positionen in Berliner Startups sollten Sie mindestens ein B2-Niveau nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) mitbringen. Für Führungspositionen oder kundenorientierte Rollen wird oft C1 erwartet. Das bedeutet: Sie sollten fließend an Meetings teilnehmen, Präsentationen halten und professionelle E-Mails verfassen können. Viele Berliner Unternehmen schätzen allerdings Kommunikationsbereitschaft höher ein als perfekte Grammatik.

Was ist der Unterschied zwischen 'by' und 'until' bei Deadlines?

'By Friday' bedeutet, dass etwas bis spätestens Freitag erledigt sein muss -- es ist eine Deadline. 'Until Friday' bedeutet, dass eine Handlung von jetzt bis Freitag andauert. Beispiel: 'Please send the report by Friday' (Deadline) vs. 'I will be working on the report until Friday' (Dauer). Dieser Unterschied ist einer der häufigsten Fehler deutscher Muttersprachler im Business-Kontext.

Wie bereite ich mich auf ein englisches Vorstellungsgespräch in Berlin vor?

Bereiten Sie sich auf die klassischen Fragen vor: 'Tell me about yourself' (relevante Erfahrungen in 2-3 Minuten), 'Why this company?' (recherchieren Sie das Unternehmen gründlich) und 'What are your strengths and weaknesses?' (ehrlich mit positivem Spin). Üben Sie Ihre Antworten laut auf Englisch. Bereiten Sie 2-3 eigene Fragen vor, die echtes Interesse zeigen. Vermeiden Sie es, Ihre Antworten auswendig aufzusagen -- das klingt unnatürlich.

Ist es unhöflich, in Berlin auf einer englischsprachigen Veranstaltung Deutsch zu sprechen?

Auf internationalen Events und in Unternehmen mit Englisch als Firmensprache gilt: Wenn auch nur eine Person kein Deutsch versteht, wechseln Sie ins Englische. Das ist keine Frage der Höflichkeit, sondern der Inklusion. In kleineren Gruppen können Sie kurze deutsche Seitengespräche führen, sollten aber schnell wieder auf Englisch wechseln. Grundregel: Fragen Sie im Zweifel: 'Shall we switch to English?'

Welche Business-English-Fehler machen Deutsche am häufigsten?

Die fünf häufigsten Fehler: 1) Zu direkte Kommunikation ('That's wrong' statt 'I think there might be a small issue'). 2) 'Until' statt 'by' bei Deadlines. 3) False Friends wie 'become' (werden, nicht bekommen) und 'actual' (tatsächlich, nicht aktuell). 4) Fehlende Höflichkeitsfloskeln in E-Mails. 5) Kein Smalltalk vor dem eigentlichen Geschäftsgespräch. Mit gezieltem Training lassen sich diese Fehler schnell beheben.

Wie unterscheidet sich Business English in Berlin von anderen deutschen Städten?

Berlins Business-Englisch ist geprägt von der internationalen Startup-Kultur: informeller als in Frankfurt (Finanzen) oder München (Industrie), aber dennoch professionell. Typisch für Berlin: Tech-Jargon ('to scale', 'to pivot', 'MVP'), eine Mischung aus britischem und amerikanischem Englisch, und häufiger Gebrauch von Denglisch. In Berlin ist es außerdem üblicher, im Geschäftskontext schnell zum 'Du' (first-name basis) überzugehen als in traditionelleren deutschen Wirtschaftsstandorten.

Kulturhinweis

Kultureller Unterschied: Deutsche Geschäftskultur schätzt Direktheit -- 'Das funktioniert nicht' ist völlig akzeptabel. Im englischsprachigen Business-Kontext würde man eher sagen: 'I see your point, but perhaps we could consider an alternative approach.' Diese indirekte Kommunikation ist kein Zeichen von Schwäche, sondern professionelle Höflichkeit.

Berlins internationale Geschäftswelt

Warum Englisch in Berlin unverzichtbar ist

Berlin zieht Fachkräfte aus der ganzen Welt an. Mit über 100.000 internationalen Startups und Tech-Unternehmen, einer wachsenden Finanzbranche und einer einzigartigen Kreativwirtschaft ist die Stadt ein Schmelztiegel der Kulturen und Sprachen.

In vielen Berliner Unternehmen ist Englisch die Firmensprache (corporate language). Das bedeutet: Meetings, E-Mails, Präsentationen und sogar der Smalltalk in der Küche finden auf Englisch statt. Für deutsche Fachkräfte ist sicheres Business English daher kein Luxus, sondern eine Grundvoraussetzung für beruflichen Erfolg.

Besonders in diesen Branchen ist Englisch in Berlin allgegenwärtig:

  • Tech & Startups: Über 30% der Startup-Mitarbeiter kommen aus dem Ausland
  • Finanzen & Consulting: Internationale Kunden und regulatorische Anforderungen
  • Kreativwirtschaft: Globale Kampagnen und internationale Zusammenarbeit
  • E-Commerce: Berlin ist Europas E-Commerce-Hauptstadt

Networking auf Englisch in Berlin

Networking auf Englisch -- So machen Sie es richtig

Berlin bietet unzählige Networking-Events: von Tech-Meetups in Kreuzberg über Startup-Pitches in Mitte bis hin zu Branchenkonferenzen am Alexanderplatz. Für viele deutsche Fachkräfte ist das Networking auf Englisch eine besondere Herausforderung.

Der wichtigste Unterschied: Im Englischen ist Smalltalk keine Zeitverschwendung, sondern der Grundstein jeder Geschäftsbeziehung. Während Deutsche gerne direkt zum Thema kommen, erwarten internationale Geschäftspartner zunächst ein paar Minuten persönliches Gespräch.

Bewährte Gesprächseinstiege bei Networking-Events:

  • "What brings you to this event?" -- Offene Frage, die Interesse zeigt
  • "How are you finding Berlin so far?" -- Perfekt für internationale Teilnehmer
  • "I'd love to hear more about what your company does." -- Zeigt echtes Interesse

Tipp

Profi-Tipp für Berliner Events: Bringen Sie immer genug Visitenkarten mit und tauschen Sie am Ende des Gesprächs aus. Sagen Sie: 'It was great meeting you. Let me give you my card -- I'd love to stay in touch.' Schreiben Sie innerhalb von 24 Stunden eine kurze Follow-up-E-Mail.

Vorstellungsgespräche und Pitches auf Englisch

Souverän im Vorstellungsgespräch und beim Pitch

Ob Sie sich bei einem internationalen Unternehmen in Berlin bewerben oder Ihr Startup vor Investoren präsentieren -- die richtige Selbstpräsentation auf Englisch ist entscheidend.

Der Elevator Pitch: Sie haben 60 Sekunden, um zu überzeugen. Nutzen Sie diese Struktur:

  • Hook: Ein überraschendes Fakt oder eine Frage
  • Problem: Welches Problem lösen Sie?
  • Solution: Ihre Lösung in einem Satz
  • Proof: Zahlen, Kunden oder Erfolge
  • Ask: Was wünschen Sie sich vom Gegenüber?

Typische Fragen im englischen Vorstellungsgespräch, die Deutsche oft unterschätzen:

  • "Tell me about yourself" -- Keine Biografie! Fokus auf relevante Erfahrungen.
  • "What's your greatest weakness?" -- Ehrlich, aber mit Lösungsansatz.
  • "Where do you see yourself in five years?" -- Ambition zeigen, aber realistisch.

Weitere Lektionen

Englisch-Lektorat für akademische Texte: Was Sie wissen müssen

Englisch-Lektorat für akademische Texte: Was Sie wissen müssen

25 min
Akademisch Schreiben auf Englisch: Der vollständige Leitfaden für deutsche Studierende

Akademisch Schreiben auf Englisch: Der vollständige Leitfaden für deutsche Studierende

30 min
Englisch Korrekturlesen: 10 Tricks für fehlerfreie Texte

Englisch Korrekturlesen: 10 Tricks für fehlerfreie Texte

20 min

Passende Kurse

Business Englisch Online

Kurse für Unternehmen

Englisch Einzelunterricht

Individuell zugeschnitten

Englischkurse in Hannover

Präsenz & Online

Englisch-Einstufungstest

Kostenlos Ihr Niveau testen

Bereit, Ihr Englisch zu verbessern?

Unsere muttersprachlichen Lehrkräfte helfen Ihnen, Ihre Ziele zu erreichen. Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Beratungsgespräch.

G

Formelle Geschäftssprache: Höfliche Anfragen

Regel

In der englischen Geschäftssprache werden höfliche Formen bevorzugt, die im Deutschen oft unnötig erscheinen. Statt direkter Aufforderungen verwenden Sie: 'Would you mind...?', 'Could you possibly...?', 'I was wondering if...'. Je formeller der Kontext, desto indirekter die Formulierung.

Beispiele

"Would you mind sending me the quarterly report?"

Korrekt: Höfliche Bitte mit 'Would you mind + -ing'. Im Deutschen würde man eher sagen: 'Schicken Sie mir bitte den Quartalsbericht.'

"I was wondering if we could reschedule the meeting."

Korrekt: Sehr höfliche Form mit Past Continuous ('was wondering'). Klingt weicher als 'Can we reschedule?'.

"Give me the report until Friday."

Zu direkt! Erstens: 'until' sollte 'by' sein (Deadline). Zweitens: Besser: 'Could you please send me the report by Friday?'

Tipps

  • •Verwenden Sie 'by' statt 'until' für Deadlines: 'by Friday' (nicht 'until Friday')
  • •Je wichtiger die Person, desto höflicher die Formulierung
  • •'I would appreciate it if...' ist eine elegante Alternative für formelle E-Mails

Übung 1: Höfliche Geschäftsformulierungen

1/40

I ______ wondering if you could join us for the meeting tomorrow.

Past Continuous für besonders höfliche Bitten

Übung 3: Interview- und Pitch-Phrasen

1/30

Thank you for ______ the time to meet with us today.

Gerundium nach 'for'

Übung 2: Der richtige Ton im Meeting

1/30

Wie widersprechen Sie höflich einem Vorschlag im Meeting?

Spiel: Business-Vokabeln entwirren

Wort 1 / 6Business
Klicke auf die Buchstaben

Zuordnung: Deutsch direkt vs. Englisch höflich

0 / 6 Paare

Klicken Sie auf ein Wort links und dann auf die passende Übersetzung rechts.

Satzbau: Networking-Phrasen

0:00
Satz 1 / 30 richtig

Übersetzung: Es war toll, Sie kennenzulernen.

Klicken Sie auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden

Übersetzung: Business-Situationen

Satz 1 / 30 richtig

Deutsch

Könnten Sie mir bitte den Quartalsbericht bis Freitag schicken?

'bis Freitag' = 'by Friday' (nicht 'until Friday')

Abschlussquiz: Business English in Berlin

Frage 1 / 6

Welche Formulierung ist für eine Business-E-Mail am professionellsten?