Tips & Tricks
Study Shows: You Speak Less English Than You Think
Do you really speak English as well as you think? Studies show that most Germans overestimate their level by an entire CEFR grade. The Dunning-Kruger effect means we cannot recognize our own gaps. In this article, you will learn why self-assessment is so deceptive, which areas are most commonly overestimated, and how to honestly test your actual English level with five concrete methods.
Topics
Learning Content
Self-Assessment vs. Reality
How good is your English really? Most professionals in Germany are convinced they speak English fluently. But objective tests paint a different picture. The Dunning-Kruger effect explains why people with limited skills systematically overestimate their abilities.
In this article with interactive exercises and video, you will learn:
- Why 67% of Germans rate themselves as fluent but only 35% reach B2
- The 5 most common reasons for self-overestimation in English
- How to honestly test your level with the 60-second speaking test
- Which areas Germans overestimate the most
- Concrete strategies for realistic self-assessment
Includes interactive exercises and final test. Duration: approx. 15 minutes.
Email Vocabulary
0/6 learned
I am writing to...
Click to reveal
Please find attached...
Click to reveal
Could you please...
Click to reveal
I look forward to...
Click to reveal
Kind regards
Click to reveal
As discussed...
Click to reveal
Information
Did you know? The EF English Proficiency Index 2024 ranks Germany 11th worldwide -- with "high proficiency." That sounds good, but within Europe, the Netherlands, Austria, and Sweden are significantly ahead. And "high proficiency" doesn't automatically mean every individual speaks fluently.
Self-Assessment: How Do You Rate Yourself?
Which CEFR level describes someone who "can express themselves spontaneously and fluently without much obvious searching for words"?
True or False: Myths About English Skills
If you can understand English TV shows without subtitles, you are at least B2 level.
Why We Overestimate Ourselves
The 5 Most Common Reasons for Self-Overestimation
The gap between perceived and actual English level has several psychological and practical causes:
1. The Comfort Zone of Basic Vocabulary: With about 2,000 words, you can understand 80% of everyday conversations. This feels like "fluent," but professional communication requires 8,000-10,000 words.
2. Passive vs. Active Knowledge: You recognize many words when reading or listening but cannot spontaneously recall them when speaking. This difference can be enormous.
3. German School System: After 6-9 years of school English, many assume their skills are solid. But without regular practice, language skills deteriorate quickly.
4. Lack of Corrections: In international business, nobody corrects your mistakes -- colleagues nod politely even when you say "become" instead of "get."
5. Confirmation Bias: We remember situations where communication worked and suppress moments when we didn't understand or were misunderstood.
Key Terms: Language Proficiency
5 words
proficiency
nounThe ability to use a language skillfully and competently
Her English proficiency improved after living in London.
self-assessment
nounThe evaluation of your own abilities or performance
Honest self-assessment is the first step to improvement.
to overestimate
verbTo judge something as being greater or better than it actually is
Many people overestimate their language abilities.
fluency
nounThe ability to speak smoothly and effortlessly in a language
Fluency requires more than just vocabulary knowledge.
false friend
nounA word that looks similar in two languages but has a different meaning
"Handy" is a classic false friend between German and English.
Exercise 1: Typical False Friends
I need to ______ a new laptop for work. (bekommen)
Matching: CEFR Levels and Abilities
Click on a word on the left and then on the matching translation on the right.
Honest Self-Assessment
How to Honestly Assess Your English
A realistic assessment of your English skills is the first step toward improvement. Here are five concrete methods to test your actual level:
1. The 60-Second Test: Set a timer and speak freely about your job for 60 seconds -- in English. Record yourself. If you hesitate more than three times, search for words, or switch to German, your speaking level is probably below B2.
2. Write an Email Without Help: Compose a professional email in English without Google Translate, DeepL, or a dictionary. Then have a native speaker review it.
3. News Test: Listen to 5 minutes of BBC News. Can you summarize the main points in your own words afterward? If not, your listening comprehension still needs work.
4. Standardized Tests: The free EF SET Test or the Cambridge English Test give you an objective CEFR placement.
5. Technical Vocabulary Check: Can you explain your professional tasks in English without switching to German? Technical vocabulary is often the biggest gap.
Tip
Practical Tip: Record yourself during your next English phone call or meeting (with participants' consent). Listen to the recording afterward and note: How often do you search for words? How often do you use German words? How often do you form grammatically incorrect sentences? This self-observation is enormously insightful.
Translation: Professional Self-Description
German
Ich bin seit drei Jahren in der Marketingabteilung tätig.
Sentence Builder: Talking About Language Skills
Translation: Ich würde mein Englisch als mittelmäßig einstufen.
Common Areas of Overestimation
Where Germans Overestimate the Most
Research identifies three main areas where self-overestimation is particularly high:
Pronunciation and Intonation: Germans tend to pronounce English words with a German accent without noticing. This particularly affects the "th" sound, correct stress on multi-syllable words, and English sentence melody. A German accent is not bad -- but it can make understanding harder.
Idiomatic Expressions: Idioms are the litmus test for true language competence. Someone who says "It goes me on the nerves" instead of "It gets on my nerves" shows a typical word-for-word translation that indicates a level below B2.
Technical Vocabulary: In their own professional field, many people know only a handful of English technical terms. The gap between everyday English and professional communication becomes apparent during the first international presentation or negotiation.
Word Scramble: Language Proficiency Terms
Final Quiz: Test Your Knowledge
What does the Dunning-Kruger effect describe in language learning?
More Lessons
English Proofreading for Academic Texts: What You Need to Know
Academic Writing in English: The Complete Guide for German Students
English Proofreading: 10 Tricks for Error-Free Texts
Ready to improve your English?
Our native-speaking teachers help you achieve your goals. Contact us for a free consultation.